Estava estudando inglês e quase perdi o rumo com essa "lição".
Expressões idiomáticas: Baiting the hook = Plantando verde pra colher maduro.
Literalmente quer dizer colocando a isca no anzol. Bem diferente do ditado em português, mas a essência é a mesma, mesmo que perca um pouco do sentido pra quem não está acostumado, mas a foto ilustrativa disssipa todas as dúvidas. Ou não.
Vi
aqui.